"interfringo" meaning in All languages combined

See interfringo on Wiktionary

Verb [Latin]

  1. Briser, rompre.
    Sense id: fr-interfringo-la-verb-xFPyIxno Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin préfixés avec inter-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de frango, avec le préfixe inter-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "interfringō, infinitif : interfringere, parfait : interfrēgī, supin : interfractum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l'Ancien, Naturalis Historia, livre 17",
          "text": "Olivetum diebus XV ante aequinoctium vernum incipito putare. ex eo die dies XL recte putabis. id hoc modo putato: qua locus recte ferax erit, quae arida erunt et si quid ventus interfregerit, inde ea omnia eximito. qua locus ferax non erit, id plus concidito aratoque bene enodatoque stirpisque leves facito.",
          "translation": "Commencez à tailler les oliviers quinze jours avant l'équinoxe du printemps; la taille sera bonne pendant les quarante jours qui suivent ce jour. Voici les règles pour la talle: Dans un terroir très productif, ôtez tous les rameaux desséchés et tous ceux que le vent a rompus ; dans un terroir moins bon, taillez davantage ; labourez bien, ôtez les nœuds et allégez les tiges.— (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Briser, rompre."
      ],
      "id": "fr-interfringo-la-verb-xFPyIxno"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "interfringo"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin préfixés avec inter-",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de frango, avec le préfixe inter-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "interfringō, infinitif : interfringere, parfait : interfrēgī, supin : interfractum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l'Ancien, Naturalis Historia, livre 17",
          "text": "Olivetum diebus XV ante aequinoctium vernum incipito putare. ex eo die dies XL recte putabis. id hoc modo putato: qua locus recte ferax erit, quae arida erunt et si quid ventus interfregerit, inde ea omnia eximito. qua locus ferax non erit, id plus concidito aratoque bene enodatoque stirpisque leves facito.",
          "translation": "Commencez à tailler les oliviers quinze jours avant l'équinoxe du printemps; la taille sera bonne pendant les quarante jours qui suivent ce jour. Voici les règles pour la talle: Dans un terroir très productif, ôtez tous les rameaux desséchés et tous ceux que le vent a rompus ; dans un terroir moins bon, taillez davantage ; labourez bien, ôtez les nœuds et allégez les tiges.— (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Briser, rompre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "interfringo"
}

Download raw JSONL data for interfringo meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.